dc-summit.info

история - политика - экономика

Четверг, 24 Мая 2018

Последнее обновление в09:39:25

Вы здесь: Темы Культура Эксплуатируя Шевченко

Эксплуатируя Шевченко

Эксплуатируя Шевченко

Празднование 200-летия Тараса Шевченко, готовившееся еще при старом режиме, прошло уже при новом, в новых исторических условиях и, как бы, по-новому. По крайней мере, на уровне намерений и деклараций. Впрочем, о том, насколько предложенное "новое" было, действительно, новым, можно поспорить. Как и о том, стал ли юбилей классика украинской литературы и национального гения поводом для каких-либо серьезных прорывов в деле осмысления его творческого наследия, послужил ли толчком для общенационального единения, укрепления национальной идентичности, развития суверенной украинской государственности.

Внешней новизны было, действительно, предостаточно, а вот о новизне содержательной этого, пожалуй, не скажешь.

Ну, отменил новый министр культуры традиционный торжественный вечер во дворце "Украина", объявив такую форму празднования "пережитком советской эпохи", – разве это можно считать новым подходом к чествованию Кобзаря? Конечно, нет. Это – скорее проявление застарелых комплексов самого министра. Или свидетельство его неготовности к должности, упавшей ему с бухты-барахты на голову в награду за усердие на "майдане".

Ну, выстроилась "Самооборона" по периметру Парка Тараса Шевченко 9 марта, когда должно было состояться возложение цветов к его памятнику, заменив в этой роли киевскую милицию, разве это – новость? Тоже – нет. Так, замена шила на мыло. Суть то ограждения объекта от людей осталась неизменной. Вот и вызвало это обстоятельство активное недовольство киевлян, особенно, тех, кому пришлось трусцой огибать парк, чтобы, преодолев новые кордоны, попасть туда, куда им надо было.

Ну, обратился к собравшимся в Парке А.Турчинов, нарушив традицию молчаливого возложения цветов к памятнику Кобзаря руководителей государства, установившуюся в последние годы. Что с того? Сказанное им лучше не повторять и не тиражировать. Уж больно много там банальностей, уж слишком прагматичный подход к личности Т.Шевченко и к его творчеству продемонстрирован в кратком спиче нового лидера государства и первого лица новой украинской демократии.

В общем, 9 марта страна увидела те же штампы, которые имела возможность наблюдать в последнее время. И, что, пожалуй, самое печальное и опасное – то же самое стремление упростить Шевченко, свести его к набору элементарных истин и постулатов, пригодных для использования с целью политических и геополитических манипуляций.

А еще – неуемное желание победителей монопольно приватизировать Кобзаря, присвоить его исключительно себе, взявшись после этого за нещадную эксплуатацию его образа и творчества в своих корыстных, узко политических целях. Если же к этому добавить, что сами по себе нынешние победители откровенно мелковаты как по их политическому, так и по человеческому потенциалу, то это желание выглядит еще в большей степени неуместно, жалко, унизительно для Шевченко и для большинства украинцев.

Вечером 9-го на Майдане Независимости отдельным пунктом программы стали выступления переводчиков творчества Кобзаря на языки мира, представители иностранных дипломатических миссий читали переводы его произведений на языки своих стран. Эта часть празднования юбилея Шевченко "по-новому" задумывалась, думаю, как один из "гвоздей" программы, однако, таковым, увы, не стала, слишком сильно и откровенно напомнив известную из опыта юбилейных торжеств по случаю 150-летия со дня рождения – в 1961 году, еще при СССР – концепцию осмысления наследия поэта под лозунгом "Мировое величие Шевченко". Эта формула, кстати сказать, одна из придумок идеологического отдела Центрального Комитета Компартии Украины, то есть, как бы, отрыжка тоталитаризма и борьбы против украинского национализма, а, видите, прижилась и нынче.

В потоке демонстрации и иллюстрации "мирового величия" Кобзаря в виде чтения его переводов на другие языки на теперь уже не протестном, а мирном и жизнеутверждающем Майдане-"майдане" не нашлось места для языка русского. Не только переводов, но и оригинальных произведений украинского национального гения, написанных по-русски, в этот вечер не прозвучало. А ведь Т.Шевченко много и охотно писал по-русски. А ведь его много и охотно переводили на русский. Не знали? Не верю! Знали, но пошли именно по такому пути. Сознательно пошли, целенаправленно. Знаково.

Т.Шевченко мог бы сыграть роль моста между украинской и русской культурой, между украинским и русским народами, интеллигенцией. Вместо этого был злоупотреблен совершенно в ином духе. Представлен как символ украинского национализма, причем, в его наиболее радикальном варианте с четко уловимым привкусом пещерной русофобии.

Лишенная времени для того, чтобы выработать собственный формат празднования 200-летия Т.Шевченко, новая власть предпочла в этом вопросе пойти по пути наименьшего сопротивления: отменить то, что готовила власть старая, ничего не  предложив взамен. Так, по всей видимости, она будет действовать и в других вопросах, как гуманитарной политики, так и политики экономической, социальной и пр. Это – грустно. Это – путь в никуда. Это – начало конца Украины как суверенного государства.

Сама же новая власть осталась, судя по всему, своими действиями совершенно довольна. Неужели эти новые так глупы, спросите, возможно, вы? Отвечу: нет, не глупы. По крайней мере, некоторые из них. Они не глупы, они функциональны и делают только то, за что им платят. На сей раз не заплатили ничего, потому что для внешних спонсоров и покровителей украинской революции Шевченко неинтересен ни как поэт, ни как национальный символ. Вот и сыграли юбилей, как умели, догадавшись только сосредоточить все внимание и усилия на том, чтобы окончательно превратить Кобзаря в инструмент отделения Украины от России.