dc-summit.info

история - политика - экономика

Воскресенье, 19 Ноября 2017

Последнее обновление в09:39:25

Вы здесь: Проекты Диалог Расцветай под солнцем, Джорджия моя

Расцветай под солнцем, Джорджия моя

Расцветай под солнцем, Джорджия моя

Недавно министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе официально заявил, что понятие Грузия ничего общего с названием его страны не имеет, а является просто российским наследием и никак не применимо к современному государству, которое носит название Сакартвело. Советским наследием господин министр его именовать не решился, ибо слово «Грузия», увы,  существует со времен, когда советской власти не было и в помине. И всему остальному миру Вашадзе вменил в обязанность использовать слово «Джорджия».

Правда, в этом своем рвении грузинские (простите, джорджианские)  руководители несколько припозднились. Еще на сломе государства СССР в  нескольких бывших советских республиках императивно обязали Россию и вообще русскоязычных внести коррективы в некоторые слова и названия. Так, эстонцы заставили себя уважать, повелев называть по-русски столицу своей страны с двумя «н»: Таллинн. А те, кого прежде называли киргизами, не только переименовались в кыргызов, а страну – в Кыргызстан, но и потребовали внести соответствующие изменения в русскую орфографию. Молдавия стала (не по-молдавски, а по-русски) Молдовой, Белоруссия – Беларусью, а город Алма-Ата – Алматы, Башкирия – Башкортостаном и т.д, и т. п. В начале 1990-х тогдашний министр юстиции Украины Сергей Головатый специальным рескриптом ввёл изменение в британский словарь, потребовав впредь изменить  название столицы своей страны по-английски: вместо Kiev – Kyiv. Представьте себе, что многие западные страны последовали бы этим примерам: французы запротествали бы против Парижа, итальянцы  настаивали бы на исконном написании своей столицы Рома, румыны – Букурешти. И пошло бы, и поехало!

Но поехало нынче у нас в Грузии, простите – в Джорджии. Итак, глава Джорджианского министерства иностранных дел возомнил себя лингвистом и настаивает на русских корнях слова Грузия. И одного этого оказалось достаточно, чтобы искоренять его из русского языка. Мой коллега Бесик Пипия, изучавший эту проблему,  замечает, что, кроме Григола Вашадзе, подобных взглядов придерживается академик Сурен Айвазян, который неоднократно утверждал, что этимологическое название «Грузия» связано с русским корнем «груз» из слова «грузчик». Мол, в давние времена грузины работали у русских грузчиками. Но армянскому ученому не грех было бы знать о слове «гурджи», что в переводе с персидского (фарси) означает «волк». Именно Гурджистаном (т. е. «страной волков») называли Грузию в давние времена персы, считавшие  эту страну своим самым опасным врагом. Определение «гурджи» претерпело немало изменений: на Руси оно вначале фигурировало как «гурзи», затем превратилось в «гурзин» и, наконец, – в «грузин». Схожие варианты для опредления грузин есть у сирийцев («гурзан»), ингущей («гуржеи»), азербайджанцев («гюрджю»), евреев («гурги»).

А откуда же взялась «Джорджия» у европейцев? Скорее всего, она укоренилась от имени Гиоргий – так величали грузинских царей (их с этим именем было аж двенадцать). Сейчас  у британцев (а за ними и у американцев) Грузия фигурирует как Джорджия, у французов – Жоржи, у итальянцев – Джорджа,  у испанцев – Хеорхия, у немцев – Георгиен.

После войны в августе 2008 года режим Саакашвили вновь активизировал нападки на всё русское. Разумеется, очень просто переименовать тбилисский ресторан «Москва» в «Европу». Или снести памятник Кириллу Щелкину, коренному тбилисцу, трижды Герою Социалистического Труда, выдающемуся ученому-атомщику, основавшему в столице будущей Джорджии Институт физики. Снести , очевидно, лишь потому что Щелкин был русским. Сложнее отказаться от употребления русского языка, к чему Саакашвили неустанно призывает, мотивируя это отсутствием реальных контактов с Россией. Впрочем, сам президент Джорджии общается, скажем, со своим коллегой Ильхамом Алиевым из Азербайджана исключительно по-русски, а вовсе не по-английски. Но, как говаривали древние римляне, что дозволено Юпитеру, не дозволено быку. Кстати, а по-каковски советовал бы говорить Мишико тем, почти полутора миллионам джорджийцев, которые живут и здравствуют сейчас в России?

Теперь самое время министру иностранных дел обязать всех, кто исполняет знаменитую «Тбилисо», непременно ввести поправку и петь ее так: «Расцветай под солнцем, Джорджия моя...» И тогда она наверняка расцветет, не в пример Грузии.